Fuente: http://en-depapel.blogspot.mx
Patufet es, sin duda, el cuento tradicional más famoso en Catalunya, tanto es así que muchas de sus expresiones se han incorporado al catalán como frases hechas.
Tan famoso es Patufet que incluso a principios del siglo XX dio nombre a una importante publicación infantil que duró varias décadas. A mí me lo contaban de pequeña, y claro fue el primer cuento que le expliqué a mi hijo cuando apenas tenía seis meses.
Patufet cuenta la historia de un chico tan pequeño, tan pequeño que un día le pilló la lluvia en medio del campo y se escondió debajo de una col y ...
Como todos los cuentos tradicionales tiene varias versiones, que su madre lo mandó a la tienda a por harina... que si fue a llevar la comida a su padre que trabajaba en el campo... En todas el resultado es el mismo: Patufet acaba en la tripa de un buey que pastaba después de la lluvia.
Os reproduzco el original de la canción que Patufet va cantando por el camino para que todo el mundo sepa de su presencia y que se ha convertido en un entrañable recuerdo para los niños catalanes de varias generaciones:
Patim, patam, patum!
Homes i dones del carrer...
Patim, patam, patum!
No trepitgeu en Patufet...
Por supuesto Patufet tiene su versión en castellano: Garbancito, que a su vez cantaba:
¡Pachín, pachán, pachón
mucho cuidado con lo que hacéis!
¡Pachín, pachán, pachón,
a Garbancito no piséis!"
mucho cuidado con lo que hacéis!
¡Pachín, pachán, pachón,
a Garbancito no piséis!"
Y ya, antes de dejaros con el Patufet de mi infancia (que no está en catalán, ya que en esa época aún era casi imposible encontrar publicaciones en esta lengua) no puedo dejar de señalar la más célebre de las frases de este entrañable cuento cuando los padres de Patufet lo buscan desesperados porque no ha regresado a casa:
- Patufeeeeeeeet!!!! On ets!!!!!! (¡Patufet! ¿Dónde estás?)
a lo que el chaval contesta:- A la panxa del booooooooou! Que no neva ni plooooou! (¡En la panza del buey! ¡donde ni nieva ni llueve!)